mon poème préféré

5
(2)

Photo de poste : main | © Pixabay

Des amis de la vieille école s'en souviendront peut-être même, car il était très bien en vue dans la chambre de mon enfance. En fin de compte, c'est même la raison pour laquelle j'ai choisi le latin plutôt que le français lors du choix de la langue à l'école.

Au fil des ans, j'ai trouvé de nombreuses traductions de mon poème préféré, non seulement en allemand, mais aussi en français et en anglais. Mais aucune de ces traductions ne m'a vraiment convaincu. Et je ne veux certainement pas proposer ma propre traduction, car mon latin de la vieille école ne devrait pas être suffisant pour cela.

Une fois, j'ai également mis le poème sur un site Web avec d'autres poèmes, et là, il a été élu poème le plus lu par les lecteurs en 2010-2013.

Maintenant, j'espère que je vous ai vraiment rendu un peu curieux à propos de ce poème. Ça vient de Publius Aelius Hadrien et a été écrit vers l'an 100.

Animula, vagula, blandula

Hospes comeque corporis 

Quae nunc abibis in loca

Pallidula, rigida, nudula, 

Nec, ut soles, dabis iocos.

Publius Aelius Hadrien
Publius Aelius Hadrien 

"Quand on explique la poésie, ça devient banal. Mieux que toute explication est l'expérience des sentiments que la poésie peut révéler à une nature assez ouverte pour la comprendre."

Philippe Noiret dans le rôle de Pablo Neruda dans Il Postino (1994)

Dans quelle mesure ce message vous a-t-il été utile?

Cliquez sur les étoiles pour évaluer la publication !

Évaluation moyenne 5 / 5. Nombre d'avis: 2

Aucun avis pour l'instant.

Je suis désolé que le message ne vous ait pas été utile !

Permettez-moi d'améliorer ce post!

Comment puis-je améliorer ce message ?

Pages vues : 20 | Aujourd'hui : 1 | Compte depuis le 22.10.2023 octobre XNUMX

Partager: